U izdanju “Voland & Quist” iz Drezdena objavljen je njemački prevod “Mađarske rečenice” Andreja Nikolaidisa. To, to je nakon “Sin” i “Dolazak”, treći Nikolaidisov roman objavljen u Njemačkoj, kod istog izdavača. Roman je prevela Margit Jugo.

“Mađarska rečenica” je prošle godine dobila nagradu “Meša Selimović” za najbolji roman objavljen na prostoru Bosne i Hercegovine, Srbije, Hrvatske i Crne Gore.

Izdavač “Voland & Quist” i prevodilačka mreža “Traduki” u cilju promocije njemačkog izdanja “Mađarske rečenice” organizovali su pet predstavljanja knjige tokom sajma u Lajpcigu, od kojih je jedan zajednički nastup Nikolaidisa i Slavenke Drakulić u programu “Izuzetni autori slovenskih književnosti”.

Dvije promocije biće održane su na štandovima ljevičarskih njemačkih dnevnih novina “Die Tageszeitung” i “Neues Deutschland”.

Inače, izdavač prvog izdanja “Mađarske rečenice” je OKF sa Cetinja.

PREUZETO SA SAJTA ANTENA M

 

Podijeli.

Komentari su suspendovani.