Verica Tričković: Trinaest pesama
(Iz: „Žena iz države trećeg sveta“ (Frau aus dem Drittstaat))
Postupak prvi
Iz države prvog sveta je proterasmo
učismo i dalje Aristotelovu teoriju vrlina
čitasmo Klajstovog Michaela Kohlhaasa
Habermasovu Teoriju diskursa
dadosmo da se proizvode patike u Sweatshopovima
tamo odakle jednom beše došla
tamo izgradismo za nju radno mesto
izgradnja države trećeg sveta beše nam veoma važna
Postupak drugi
Vraćala se uvek s novim imenom
i svaki put s burmom oko srednjeg prsta
da bi simulirala sledeći brak
u spavaćoj bi sobi po potrebi
simulirala miris snošaja
a za kupatilo sa prekobrojnom četkicom za zube
i kolonjskom vodom
bespogovorno prihvatala cenu
(Iz „U kamenoj šumi“ (Im Steinwald))
Kamena šuma. Drveće peva
Mi smo drveće s kamenim lišćem
vežbamo krasnopis na kamenom krilu
Mi smo kameno korito i voda
Raznežena od kiparisa ljubljena
tvoja koren-usta
Mi crpimo reči iz glinenih jama
iz udubaka zidnih
Mi kažemo kamen kažemo drvolik krst
kažemo grana
i
od kamena kamen
i
od reči reč
Mi smo drveće s kamenim lišćem
tvoja koren-usta
Sevilja. Podne
Trn plod i cvet
U narančinom stablu
Sa tornja katedrale zvona
Udaraju podne
Plave konje nad Seviljom
Goni u sunčevoj prašini Šagal
Pred kapijom prema dvoru naranči pruža dlan
Ciganka sa grančicom ruzmarina
Plava pruga. Noć
Cele noći stenje voz
uz prvu planinu
dok stiže na grbinu hridine
na kameno izbrežje mnogousto
tamo se zvezde skrivaju
pred prvom svetlosti dana
Voz klizi kroz krševit venac
prodolom dole reka
ponire izranja ponire
Voz zviždi voz hukti
tihuje hukti obronci vrište
tople litice ljube stopala
Skadarsko jezero
Smokve i kiparisi
lokvanj i galeb
kajak
ribarska mreža
i trske
i trske
i kamen
i nebo
Petrovac. Jutro
Sol na stopalima
Mesec se probija
kroz maslinovo lišće
navlači cvetne lance
preko članaka tvojih nogu
suton celiva kolena
baca ružičasti prevez
preko zvezda
tišina iščezava
cvrčci viču
Na teme pada svetlost
Virpazar. Veče
Na kišu jezerom
miriše veče
Licem crvenim
od oleandrovog cveta
Prolazi kroz dugine lukove
staje na kameni prag
Dočekuju ga za trpezom
jegulje psi lutalice i mačke
Sa vrleti mlada sova zove
mačuju se sa vetrom trske
Valdanos. Veče
Svež jastuk
od paprati i zemlje
Sunce prate masline
razdrešenih ka nebu kosa
Betoven. Horska fantazija
Prašnjavim drumom
zveckaju kozja zvonca
Vrište šturci
stada psi gone
Utjeha. Noć
Postelja
od sveže majčine dušice
Pod punim mesecom morski se hrastovi
pretvaraju u barke
Pune mirisnih trava
maginje i mirte
Stari Bar. Veče
Svetlost osedlava senke
ljubi kamen
ljubi orano more
izjahava
Cvrkućeš kao lastavica
rešena da propeva
put tamo i ovamo
Da prozuji kao pčela
što sleće mi na krilo
Naš dom
otvoren je
tužnih kapija lišen
Drezden. Bogorodična crkva
U haljini boje zlata
Frida Kahlo širi krila malog ljiljka
Pruža ruke paučice crkvenim dvorom
Spušta koprenu paučinu preko svod mosta
Ka žudnim planinama pod nesvetlim oblacima
Vije se zvonarica
Ohridsko jezero. Slika molike
Plava tišina. Za strmu se padinu hvataju
Sela i vinogradi
Ti na dnu planine slušaš jezero vrišti
Biser poleže na tvoje kose
Kako si lepa molika
Otac unosi u kuću granu
I svež miris snega iako sneg ne pada
I sa jezera svetlosne ljuske
Biografija
Verica Tričković, djevojačko prezime Jovanović, rođ.1961 u Neravu, Makedonija. Od bombardovanja Srbije od strane NATO-a 1999 živi u Isernhagenu, Njemačka. Lirika i kratke priče na srpskom i njemačkom.
Izdanja: Tražim neba jedan deo, pjesme, Inorog Bor, 2002; Lokvanj i pelen, pjesme, Brankovo kolo Sremski Karlovci, 2007; Als rettete mich das Wort, pjesme, djelimično dvojezično,srpski i njemački, djelimično prevodi, Leipziger Literaturverlag, 2011.
U Srbiji su njeni radovi objavljivani u listovima za književnost Stig i Balkanski književni glasnik, u Njemačkoj u časopisima za literaturu Federwelt, Ostragehege i Sprache im technischen Zeitalter (LCB Berlin), časopisu za liriku i likovnu umjetnost Dulzinea, elektronskom časopisu za makedonsku literaturu na njemačkom SlovoKult kao i u Antologiji Jenseits der Grenze, u Engleskoj u londonskom časopisu za poeziju i likovnu umjetnost The Wolf, u Makedoniji u časopisima za književnost Sovremenost i RAST, u Bosni i Herzegovini u časopisu za kulturu DIWAN, u Hrvatskoj u časopisu za književnost Knjigomat, u Poljskoj u elektronskom časopisu za prevedenu literaturu sa slavenskih jezika poezija.com.pl., u Švajcarskoj u časopisu za literaturu na italijanskom Viola, u Austriji u časopisu za literaturu, umjetnost i kritiku LICHTUNGEN.
Krajem 2015. izašla je iz štampe dvojezična poetska zbirka Im Steinwald (srpski i njemački, Leipziger Literaturverlag)