Knjiga poezije Pavla Goranovića “Dolaze anđeli ravnodušnosti” objavljena je u izdanju renomirane izdavačke kuće “Blesok” u Makedoniji. Sa crnogorskog na makedonski jezik izabranu poeziju Pavla Goranovića preveo je Igor Isakovski.

Knjiga “Dolaze anđeli ravnodušnosti”, uz crnogorskoj javnosti poznata ostvarenja i pjesme objavljene nedavno u hrvatskom izdanju izabrane poezije, donosi i desetak do sada neobjavljenih pjesama Pavla Goranovića, a koje će se, kako je najavio pjesnik, naći u novoj knjizi poezije koja će uskoro biti publikovana u Crnoj Gori.

U pogovoru izabranim pjesmama Pavla Goranovića naslovljenom “Za samoću, za bratstvo i anđele ravnodušnosti” Igor Isakovski je, između ostalog zapisao:

Čitanje je jedna od temeljnih koordinanti pjesništva Pavla Goranovića – svjetska biblioteka ga ne opsijeda samo svetošću svog značenja i veličinom od koje značajan dio ovaj pjesnik ima u sebi – ona ga vraća na izvor znanja, a znanje može da donese ne samo radost i zadovoljstvo, već i vječna pitanja koja se kao tamni bezdani i visoke stijene postavljaju pred našim životima. Poetske koordinante Pavla Goranovića široko su postavljene jer se on ne zadovoljava prividnim rješenjima, već bira kompleksniji put – svaka pjesma može biti posljednja, isto kao što svaki dan može biti posljednji dan našeg života koji protiče u znaku nezadovoljstva životom. Jedno od glavnih oružja pjesništva Pavla Goranovića je da se sve što se radi, radi kao da je posljednje, da kazano uvijek bude značajnije i šire od onog što smo prećutali, da gordo uzdignute glave, bez vidljivog traga tuge u očima prihvatamo ono što se događa. Svako ko u njegovim stihovima pronađe ovdje, shvatiće da nije sasvim sam. Makar to nije zauvijek.

Knjiga Pavla Goranovića “Dolaze anđeli ravnodušnosti” objavljena je u ediciji “Morpheus” u kojoj se publikuju knjige uglednih pisaca sa svih meridijana. Uz Pavla Goranovića tu su: Tomaž Šalamun, Pet Boran, Hans Van Der Vorsenburg, Josip Osti, P.H. Liota, Aleš Debeljak, M.T.K. Kronin…

Podijeli

Ostavi odgovor